Translators and translator-revisers perform some or all of the following duties:
- Help translate a variety of written material such as correspondence, reports, legal documents, technical specifications and textbooks from one language to another, maintaining the content, context and style of the original material to the greatest extent possible
- Localize software and accompanying technical documents to adapt them to another language and culture
- Revise and correct translated material
- May train and supervise other translators
Terminologists perform some or all of the following duties:
- Identify the terminology used in a field of activity
- Conduct terminological research on a given subject or in response to inquiries for the preparation of glossaries, terminology banks, technological files, dictionaries, lexicons and resource centres, and add to terminological databases
- Help manage, update and circulate linguistic information collected from terminological databases
- Observe consultation services provided to translators, interpreters and technical writers preparing legal, scientific or other documents requiring specialized terminologies
Interpreters perform some or all of the following duties:
- Help interpret oral communication from one language to another aloud or using electronic equipment, either simultaneously (as the speaker speaks), consecutively (after the speaker speaks) or whispered (speaking in a low whisper to one or two persons as the speaker is talking)
- Observe interpretation services in court or before administrative tribunals
- May interpret language for individuals and small groups travelling in Canada and abroad
- May interpret for persons speaking a Native or foreign language in a variety of circumstances
- May train other interpreters
Sign language interpreters perform some or all of the following duties:
- Translate sign language to a spoken language and vice versa either simultaneously or consecutively